Glosario de terminología de
seguros
El
asegurador, verificador) (underwriter) - La persona que examina la
solicitud de seguro y decide si el solicitante es aceptable y cuanto cobrarle
por la prima.
El
aseguramiento (underwriting) - El proceso que la compañía de seguros utiliza para
decidir si aceptar o rechazar una solicitud para obtener una póliza.
Aumentos
pagados (paid-up additions) - Sumas adicionales de seguro de vida que se compran
con los dividendos; estas cantidades adicionales de seguro no requieren más
pagos de prima.
Accidente
(accident) - Un
percance imprevisto, no planeado.
El ajustador
(adjuster) - La
persona que trabaja para una aseguradora y que evalúa las pérdidas y acuerda el
monto de las reclamaciones de los asegurados.
El agente
(agent) - La
persona que vende las pólizas de seguro.
Anualidad
(annuity) - Un
contrato por medio del cual el comprador deposita dinero, como inversión, en
una compañía de seguros. El contrato especifica los pagos que se deben hacer, a
intervalos regulares, durante un período de tiempo específico o de por vida.
Anualidad
incondicional (annuity certain) - Anualidad que ofrece un beneficio pagable durante
un número fijo de años, sin importar si el recibidor de la anualidad vive o
muere.
Anualidad
variable (variable annuity) - Un tipo de póliza de anualidad en la que la
cantidad de pago de cada beneficio no está garantizada y especificada en la
póliza, sino que fluctúa en relación con el valor de un factor económico
externo.
Aplazo de
pago de anualidad (deferred annuity) - La anualidad que bajo estipulación en el contrato
se aplaza para iniciar sus pagos en una fecha futura.
Ajustador
independiente (independent adjuster) - La persona que cobra una cuota a la compañía de
seguros por ajustar la reclamación de la compañía.
Aseguradoras
extraterritoriales, también conocidas como compañías de líneas excedentes
(surplus lines) - Aseguradoras que son de fuera del estado y que no tienen licencia en
Texas, pero que legalmente cumplen con los requisitos para vender seguros en
Texas. Los seguros de las compañías extraterritoriales generalmente son más
caros y ofrecen menos cobertura que los que venden las compañías con licencia.
Asegurado
(insured) - La
persona u organización que está cubierta por la póliza de seguro.
La
aseguradora (insurer) - La compañía de seguros.
Ajustador
público de seguros (public insurance adjuster) - Un individuo que es contratado
por un asegurado para negociar una reclamación con la compañía de seguros a
cambio de un porcentaje de la liquidación de la reclamación. Los ajustadores
públicos de seguro deben ser autorizados por TDI.
Administrador
tercero (third party administrator, TPA) - La organización que desempeña,
por medio de un individuo o comité que no es parte del plan de beneficios, la
labor administrativa y secretarial de un plan de beneficios de seguro para
empleados.
Ajustador
oficinista (staff adjuster) - Un empleado que trabaja en el departamento de
reclamaciones de la compañía de seguros.
Anulación
(rescission) - La
terminación de un contrato de seguro por parte de la aseguradora cuando han
ocurrido declaraciones falsas.
Beneficios
por muerte accidental (accidental death benefits) - Si su póliza de seguro de vida
incluye una cláusula de beneficios por muerte accidental, la causa de la muerte
será examinada para determinar si el fallecimiento del asegurado cumple con la
definición de muerte accidental descrita en la póliza.
El
beneficiario (beneficiary) - La persona, personas, o entidad designada para
recibir los beneficios por muerte estipulados en la póliza de seguro de vida o
contrato de anualidades.
Beneficiario
eventual (contingent beneficiary) - La persona o personas que recibirán los beneficios
procedentes de la póliza si el beneficiario principal fallece antes que la
persona asegurada por la póliza.
Beneficio
por muerte (death benefit) - La suma que se le paga al beneficiario al
fallecimiento del asegurado.
Beneficiario
irrevocable (irrevocable beneficiary) - El beneficiario con derecho adquirido a los
beneficios procedentes de la póliza de seguro de vida; un derecho que, sin
autorización del beneficiario, no puede cancelar el dueño de la póliza, al
menos que el beneficiario de la póliza de su consentimiento.
Cesión de
derechos (assignment) - La transferencia de todo o parte del título legal y
de los derechos de la póliza del propietario a otra persona. . Es posible hacer
cambios posteriores a este tipo de transferencia.
Cuota
administrativa (administrative expense charge) - Una cantidad que se le resta a la
póliza, usualmente una vez por mes.
Cancelación
(lapse) - La
terminación de una póliza de seguro debido a la falta de pago de prima.
El comprobante
de recibo obligatorio (binder) - El contrato temporal de seguro que sirve como
comprobante de cobertura hasta que usted recibe su póliza permanente.
Cancelación
(cancellation) - La
terminación de una póliza de seguro, antes de su fecha de renovación, ya sea
por la aseguradora o el asegurado.
Coaseguro
(co-insurance) - El
porcentaje que una persona debe pagar de su bolsillo en cada factura de
servicios de salud. Esta cantidad es además de los gastos que no ampara la
póliza y los deducibles.
Cobertura
contra choque (collision coverage) - Paga por los daños de un auto, sin importar quién
causó el accidente. La compañía debe pagar por la reparación, o hasta el valor
actual en efectivo del vehículo, menos el deducible.
Cobertura
amplia, daños materiales no causados por choque (comprehensive coverage,
physical damage other than collision) - Paga por los daños a, o por la pérdida del
automóvil suyo, debido a otros motivos que no fueron causados por un accidente.
Entre estos se encuentran los daños causados por el granizo, vandalismo,
inundación, fuego y robo.
El contrato
(contract) - En la
mayoría de los casos el término "contrato" se refiere a la póliza de
seguro. La póliza se considera el contrato entre la compañía de seguros y el
asegurado.
Cláusula adicional
(endorsement) - Un
acuerdo por escrito que se le añade a la póliza con la que se amplían o limitan
los beneficios que de otra manera son pagables bajo esta póliza. También se
conoce como "rider" (cláusula de enmienda).
Cláusula de
incontestabilidad (incontestability) - La cláusula que limita el tiempo - usualmente a dos
años - en el que la compañía tiene derecho a negar el pago de una reclamación
por razones de suicidio o declaraciones falsas en la solicitud de seguro.
Cláusula de
Suicidio (suicide clause) - Una póliza de seguro de vida que especifica que la
póliza no pagará si el asegurado se suicida dentro de un periodo específico de
tiempo a partir de la fecha de expedición de la póliza.
Cargo
adicional (surcharge) - Una cantidad adicional que la aseguradora añade a
la prima. Para el seguro de automóvil, las aseguradoras usualmente le añaden un
sobrecargo si el asegurado tiene accidentes por los que es encontrado culpable.
Cuota por
mortalidad (mortality charge) - La porción correspondiente al factor de protección
del seguro de una póliza universal de vida. Este costo se basa en la suma neta
en riesgo bajo la póliza, la clasificación de riesgo del asegurado en la fecha
que compra la póliza, y la edad actual de asegurado.
Cargos de
rescate (surrender charges) - Los cargos que se restan si una póliza de seguro de
vida o anualidad es se rescata por adelantado. Estos cargos también se le
restan si el asegurado pide un préstamo en su póliza o si su póliza es
cancelada por falta de pago.
Cobertura de
responsabilidad civil (liability coverage) - Cubre las pérdidas por las cuales
un asegurado es legalmente responsable. Para el seguro de propietario de
vivienda, la cobertura de responsabilidad civil le protege en contra de
pérdidas económicas si usted es demandado y encontrado legalmente responsable
por las lesiones de otras personas o por daños a la propiedad.
Póliza del
conductor nombrado (named driver policy) - Una póliza de seguro de automóvil
que no provee cobertura para una persona que vive en el hogar de un asegurado
nombrado específicamente al menos que la persona sea nombrada en la póliza. El
término incluye una póliza de seguro de automóvil que ha sido endosada para
proporcionar una cobertura solamente para los conductores específicamente
nombrados en la póliza.
Cláusula
adicional (rider) - Un acuerdo por escrito que se adjunta a la póliza para ampliar o limitar
los beneficios que de otra manera son pagables bajo la póliza. También se
conoce como "endorsement" o cláusula de enmienda.
Cobertura de
remolque y mano de obra (towing and labor coverage) - Seguro de automóvil que paga por
los costos de remolque de su auto cuando no se puede manejar. También paga por
la mano de obra de algunos servicios, tales como cambiar una llanta ponchada en
el sitio donde el auto se descompuso.
Costo de
reemplazo (replacement cost) - Una cobertura de seguro que paga la cantidad en
efectivo que se necesita para reemplazar la estructura o daños a la propiedad
personal sin tener que deducir la depreciación, pero se limita a la cantidad
máxima en efectivo descrita en la póliza.
Cobertura
contra conductores sin seguro o con insuficiente seguro (uninsured/underinsured
motorist, UM/UIM) coverage - Paga por las lesiones y los daños materiales del
asegurado causados por un conductor que lo choca y huye o un conductor sin
seguro de responsabilidad civil. También paga cuando sus gastos médicos o los
gastos de reparación de su auto exceden lo que la cobertura de responsabilidad
civil del otro conductor paga.
Convenios de
liquidación por adelantado (viatical settlement agreements) - Los
convenios de liquidación por adelantado son contratos en los que un individuo
desahuciado (que padece de una enfermedad que amenaza la vida o que es
terminal) y que tiene derecho a beneficios procedentes de la póliza cede sus
derechos a una compañía que liquida por adelantado a cambio de que le pague en
efectivo un porcentaje de lo que la póliza paga como beneficio de muerte.
El deducible
(deductible) - La
cantidad que al asegurado debe pagar antes de que la aseguradora pague.
La
depreciación (depreciation) - La acción de disminuir el valor de una propiedad
con el paso del tiempo a causa del desgaste o deterioro.
Declaraciones
falsas (material misrepresentation) - Declaración falsa respecto a algún dato importante
en la solicitud. Si la compañía hubiera tenido acceso a la información correcta
cuando se solicitó la póliza, quizá no la hubiera aceptado.
Dueño de la
póliza (policy owner) - La persona o entidad propietaria de una póliza
individual de seguro. Este podría ser el asegurado, el beneficiario u otro. El
dueño de la póliza usualmente es el que paga la prima y es la única persona que
puede hacerle cambios a la póliza.
Daños a la
propiedad (property damage, PD)- Los daños físicos a la propiedad.
La
evaluación (appraisal) - Es la evaluación a la reclamación de una propiedad
con seguro de vivienda por una persona autorizada, para determinar el valor de
la propiedad o el valor de la propiedad que ha sido dañada. Muchas pólizas
proveen un proceso de "evaluación" para resolver disputas en las
reclamaciones. En este proceso, usted contrata a un evaluador y la compañía de
seguros contrata a otro para evaluar los daños. Los dos evaluadores escogen a
un tercer evaluador que actuará como "árbitro". Su evaluador y el
evaluador de la compañía de seguros revisan la reclamación y el árbitro es el
que dicta la decisión final en cualquier desacuerdo. La decisión del árbitro es
obligatoria tanto para usted como para la compañía de seguros, pero solo para
la cantidad de las pérdidas. Si existe una disputa en cuanto a lo que es
cubierto por la póliza, usted todavía puede buscar obtener una liquidación por
los asuntos de la cobertura una vez que la evaluación se haya llevado a cabo.
Es requerido que usted pague por los gastos de su evaluador y la mitad de los
costos del árbitro.
Exclusión
(exclusion) - Una
estipulación en la póliza de seguro en la que se especifica cual cobertura es
negada para ciertos riesgos, gente, propiedad, o locaciones.
Exclusión de
conductor nombrado (named driver exclusion) - Una cláusula adicional que
estipula que la póliza no paga por los accidentes cuando un individuo
específicamente nombrado en la cláusula de exclusión conduce el automóvil.
Fecha de
vencimiento (expiration date) - La fecha en que la póliza de seguro deja de estar
en vigor.
Fecha de
comienzo de la póliza (effective date) - La fecha en que la póliza de
seguro entra en vigor.
Grupo de
compañías (group of companies) - Varias compañías de seguros bajo un mismo
propietario, y con frecuencia con una sola administración.
Gastos por
mortalidad (mortality expenses) - El costo de la protección del seguro basado en las
tablas actuariales que a su vez están basadas en la frecuencia de muerte, por
edad, entre ciertos grupos de personas. Este costo está basado en la cantidad
que está en riesgo bajo la póliza, la clasificación de riesgo del asegurado en
la fecha que compra la póliza, y en la edad actual del asegurado.
Historial de
quejas (complaint history) - La información que el Departamento de Seguros de
Texas ha recolectado o mantiene en archivo sobre el número de quejas que ha
recibido en contra de una aseguradora, agente o financiera de primas en
particular, y la disposición del caso.
Historial de
pérdidas (loss history) - Este término se usa para referirse a la cantidad de
reclamaciones presentadas por el asegurado anteriormente.. La compañía tomará
en consideración el historial de pérdidas cuando está considerando expedir una
póliza nueva o renovar una póliza existente. Las compañías ven el historial de
pérdidas como indicación de la propensión del asegurado a presentar una
reclamación en el futuro.
Influenciar
(churning) - Esto
puede ocurrir cuando un agente convence a un consumidor para que pida dinero
prestado en contra de su póliza de seguro de vida para pagar la prima de una
póliza nueva.
Interés
asegurable (insurable interest) - Cualquier interés económico que se tiene en la
propiedad o persona asegurada. En seguros de vida, el interés de un individuo o
parte interesada - ya sea económico o emocional - en la continuación de la vida
del asegurado.
J
K
Lesiones
corporales (bodily injury, BI) - Las lesiones físicas que sufre una persona,
incluyendo la muerte.
La regla del
78 (Rule of 78) - Este es un método que se usa para calcular la prima no devengada; este
método toma en consideración el hecho de que durante los meses iniciales del
préstamo se necesita más cobertura de seguro, ya que el saldo del préstamo es
más grande. Al ir saldando el préstamo, menos cobertura de seguro necesita, por
lo que el porcentaje de reembolso disminuye.
Mercado
residual (residual market) - Las aseguradoras, tales como los planes asignados
de riesgo y la Asociación Texas FAIR Plan existen para proveer cobertura a
aquellos que no pueden obtener una póliza en el mercado estándar.
No
renovación (non-renewal) - La decisión que hace una compañía de seguros para
no renovar una póliza.
Opción de
valor de rescate en efectivo (cash surrender option) - Una opción sin riesgo de pérdida
que especifica, que el propietario de la póliza puede cancelar la cobertura y
recibir su valor efectivo neto, completo, en un solo pago.
Opción de
prórroga de seguro (extended term insurance option) - Un beneficio que provee la opción
de continuar con la cantidad actual de seguro como prórroga de seguro por el
mismo periodo de tiempo que el contrato de valor en efectivo que se comprará.
Organización
de mantenimiento de salud (health maintenance organization, HMO) - Planes de
cuidados administrados que proveen servicios de cuidados de salud a sus
miembros mediante redes de médicos, hospitales, y otros proveedores de
servicios médicos. Los HMO son populares alternativas a los planes
tradicionales de cuidados de salud que son ofrecidos por las compañías de
seguros ya que éstos cubren una extensa variedad de servicios, usualmente a un
precio más bajo.
Organización
de proveedores preferidos (preferred provider organization, PPO) - Un plan
que recomienda a sus asegurados ciertos hospitales, doctores y proveedores
médicos. Las PPO permiten a las compañías de seguros para que hagan tratos
directos con los hospitales, médicos y proveedores para que den los servicios
médicos a un precio más bajo del que normalmente cobran.
Póliza de no
propietario (non-owners policy) - Una póliza de seguro de automóvil que ofrece
cobertura contra responsabilidad civil, cobertura contra conductores sin seguro
y cobertura para gastos médicos a un individuo que es nombrado en la póliza y
que no es propietario de un automóvil.
Póliza de no
participante (nonparticipating policy) - Una póliza de seguro de vida que
no otorga al dueño de la póliza el derecho a dividendos.
Perfil de
compañía (company profile) - Un resumen de información sobre una compañía de
seguros, incluyendo el estado de la licencia de dicha compañía, información
económica, historial de quejas, y el historial de acciones reguladoras.
La página de
especificaciones (declarations page) - La página de su póliza que muestra el nombre y la
dirección de la aseguradora, el período en que la póliza está en vigor, la
cantidad de la prima y la cantidad de la cobertura.
Periodo para
disputar (contestable period) - El periodo de tiempo, de hasta 2 años, durante el
cual la compañía de seguros de vida puede negar el pago de una reclamación
debido a suicidio o declaraciones de datos falsos en la solicitud de seguro.
Privilegio
de conversión (conversion privilege) - El derecho a convertir o cambiar la cobertura de un
tipo de seguro a otro. Por ejemplo, el derecho a cambiar una póliza individual
de seguro a término a una póliza individual de seguro para toda la vida.
Prima
retribuida (earned premium) - La porción de la prima de una póliza que ha sido
utilizada para comprar una cobertura , o que la aseguradora "ganó"
por el suministro del seguro. Por ejemplo, si usted tiene una póliza de seis
meses que pagó por adelantado y la póliza ha estado en vigor por dos meses, la
prima correspondiente a esos dos meses es la "prima retribuida". La
prima de los cuatro meses restantes es la "prima no retribuida".
La plica, el
depósito (escrow) - Depósito en efectivo que retiene una tercera persona hasta que se
cumplan ciertos requisitos.
Prueba de
asegurabilidad (evidence of insurability) - Para clasificarlo para una póliza
en particular, a un precio en particular, las compañías tiene derecho a pedirle
información sobre su salud y su estilo de vida. La compañía de seguros usará
esta información - su prueba de asegurabilidad - para decidir si lo puede
aceptar, y a qué precio le puede vender el seguro.
Pago
acelerado de beneficios por muerte (accelerated death benefit) - Si su
póliza tiene una cláusula de pago acelerado de beneficios por muerte eso
significa que bajo ciertas condiciones le pagará a usted, en vida, todo o parte
de los beneficios por muerte estipulados en la póliza. Estas condiciones
incluyen presentar que comprobante que demuestre que el asegurado padece de una
enfermedad terminal y su expectativa de vida es menos de 12 meses, padece de
una enfermedad específica que amenaza la vida o está internado en un
establecimiento, por ejemplo en una casa de reposo de cuidado a largo plazo. Si
usted tiene una póliza o certificado de seguro de vida bajo un contrato
colectivo (group term life policy, por su nombre en inglés), la cantidad que le
pagará al acelerar los beneficios por muerte podría estar limitada por la ley a
no más de $25,000 o 50% del beneficio por muerte, lo que sea más. Al aceptar el
pago acelerado de beneficios, la persona podría ser desclasificada para recibir
Medicaid u otros beneficios del gobierno. El dinero recaudado también podría
estar sujeto a pagar el gravamen de impuestos.
Pagado
(paid-up) - Esto
ocurre cuando una póliza de seguro de vida ya no requiere más pagos de prima
para mantener la cobertura en vigor.
Período de
anualidad (annuity period) - El tiempo que transcurre entre los pagos de los
beneficios que se hacen bajo el contrato de anualidad.
Peligros
(peril) - Un riesgo
en específico o causa de pérdida cubierta por una póliza de seguros, tal como
un incendio, una inundación, o un robo. Una póliza de peligros cubre al
asegurado solo por los riesgos que son nombrados en la póliza. Una póliza de
peligros en general cubre todas las causas de pérdida, excepto aquellos que
específicamente han sido excluidos.
Póliza
(policy) - El
contrato que es expedido por la compañía de seguros al asegurado.
Préstamo
contra la póliza (policy loan) - Un adelanto que la compañía de seguros de vida da
al dueño de la póliza. El adelanto está avalado con el valor efectivo de la
póliza.
Período de
vigor de la póliza (policy period) - El período en que la póliza está en vigor, desde la
fecha de inicio de cobertura hasta la fecha de vencimiento.
La prima
(premium) - La
cantidad que el asegurado paga a una compañía de seguros por obtener o mantener
en vigor una póliza de seguro.
Prima
atribuida (premium load) - Cantidad deducida de cada pago de la prima de
seguro de vida, la cual reduce la cantidad que ha sido acreditada a la póliza.
Los
proveedores (providers) - Usualmente se refiere a los doctores o aquellos que
suministran un servicio médico.
Protección
contra la inflación (inflation protection) - Automáticamente ajusta los
límites de su póliza de propietario de vivienda para cubrir el costo de los
aumentos de las reparaciones o de reconstrucción de una propiedad.
Periodo de
gracia (grace periods) - El tiempo - usualmente 31 días - durante el cual la
póliza permanece en vigor después de la fecha en que la prima debió haber sido
pagada pero no lo fue. La póliza se cancelará el día que la prima debió ser
pagada originalmente, a menos que la prima sea pagada antes del término de los
31 días o el asegurado falleció. Este no es un periodo de "seguro
gratis"
Pérdida
(loss) - La
cantidad que la compañía de seguros paga en una reclamación.
Pérdida de
uso (loss of use) - Es una provisión en las pólizas de seguro de propietario de vivienda y
de seguro para inquilino, la cual reembolsa a los asegurados los costos
adicionales (vivienda, comida, y otros esenciales) por tener que vivir en otro
sitio mientras la casa está siendo reparada después de un desastre.
Pérdida de
primario (first party loss) - Una reclamación presentada por un asegurado en
contra de su propia póliza de seguros.
Periodo de
prueba (free examination period) - También conocido como "los 10 días gratis para
estudiar la póliza". Este es el periodo de tiempo, a partir de la fecha en
que se entrega la póliza de seguro de vida o el contrato de anualidad, durante
el cual el propietario de la póliza puede revisarla y regresarla a la compañía
para que se le reembolsen por completo la prima inicial. Las pólizas variables
de seguros de vida tienen que incluir una cláusula de "período de
prueba". Para otras coberturas esto es a opción de la compañía.
Póliza
proporcional (rated policy) - La póliza que se expide con una prima más cara para
asegurar a una persona clasificada como "más riesgo que el promedio".
Usualmente esta clasificación es debido a problemas de salud o empleos
peligrosos.
Pago para
renta de automóvil (rental reimbursement coverage) - Un cobertura de seguro de
automóvil que paga una cantidad fija diaria por la renta de un auto si el auto
del asegurado está en reparación debido a daños amparados por la póliza de
automóvil.
Prima no
retribuida (unearned premium) - La cantidad de una prima que ha sido prepagada y no
ha sido usada para comprar cobertura. Por ejemplo, si usted pagó por adelantado
su prima de seis meses, pero después de dos meses canceló la póliza; la
compañía debe rembolsar el resto de los cuatro meses que no se
"utilizó".
Póliza de
vida con prima única (single-premium whole life policy) - Un tipo
de póliza con límite de pago que requiere que se pague una sola prima.
Queja
(complaint) - Es un
comunicado por escrito donde se expresa una queja en contra de una compañía de
seguros o en contra de un agente.
Queja
justificada (justified complaint) - Es una queja que expone una aparente violación a la
provisión de una póliza, provisión de un contrato, reglamento, o estatuto; el
cual indica una práctica o servicio que una persona ordinaria consideraría como
asunto o estándar médico fuera de lo habitual.
Registro y
uso (file and use) - Los índices de propiedades residenciales utilizan el sistema llamado
"registro y uso." Bajo este sistema, las compañías de seguros
registran sus precios con el Departamento de Seguros de Texas (TDI, por sus
siglas en inglés). Estas compañías no necesitan previa aprobación para
implementar nuevos precios. Si TDI determina que los precios de una compañía
son excesivos, la compañía puede ser obligada a pagar reembolsos a los
asegurados que se les cobró de más. Las compañías pueden apelar las decisiones
adversas de precios.
Recibo
condicional (conditional receipt) - Un recibo que se le entrega al solicitante en el
que se estipula que el seguro entrará en vigor únicamente si se cumple o cuando
se cumpla con cierto requisito.
El
reclamante (claimant) - La persona que presenta una reclamación de seguro.
Recibidor de
anualidad (annuitant) - La persona que en vida recibe los pagos de la
anualidad.
El reembolso
(refund) - La
cantidad de dinero que se regresa al asegurado por el sobrepago de una prima o
en caso de que se deba al asegurado por primas no devengadas.
Reinstalación
(reinstatement) - El proceso mediante el cual la compañía de seguros vuelve a poner en
vigor una póliza que se había cancelado por falta de pago de las primas para
renovación.
Renovación
(renewal) - La
continuación de una póliza después de su fecha de vencimiento.
Regreso de
prima (return premium) - Una porción de la prima que se le regresa al
asegurado por cancelación, ajuste de precio, o por un cálculo a una prima
pagada por adelantado fue hecha en exceso al precio de la prima actual.
Regla de
anticipación (rule of anticipation) - Este método es similar a la Regla del 78 en el cual
la prima no devengada toma en consideración el hecho de que se necesita más
cobertura de seguro durante los meses iniciales del préstamo, ya que el saldo
del préstamo es más grande. Al ir saldando el préstamo, menos cobertura de
seguro se necesita, por lo que el porcentaje de reembolso disminuye.
Responsabilidad
civil (liability) - La obligación que uno tiene para reparar los daños que por negligencia
causó a otro.
Reclamación
por parte de una tercera persona (third-party claim) - Es una reclamación presentada en
contra de la póliza de seguro de otra persona.
Seguro
universal de vida (universal life insurance) - La característica clave del
seguro universal de vida es la flexibilidad. Dentro de ciertos límites, el
asegurado puede escoger la cantidad que quiere de seguro y las primas que desea
pagar. La póliza permanecerá en vigor mientras el valor de la misma sea
suficiente para pagar los costos y gastos de la póliza. El valor de la póliza
es "sensible-a-interés", lo que significa que varía de acuerdo al
clima de la economía en general. El bajar el beneficio por muerte y aumentar la
prima aumentará la tasa de crecimiento de la póliza. Lo contrario es también
cierto. El aumentar el beneficio por muerte y bajar la prima disminuirá la tasa
de crecimiento de la póliza. Si no paga suficientes primas, la póliza puede
cancelarse sin valor antes de su fecha de madurez. (La fecha de madurez es la
fecha en que la póliza cesa o madura y su valor efectivo de rescate se paga al
tenedor si todavía está con vida) Por lo tanto, es responsabilidad del
asegurado pagar consistentemente una prima que sea suficientemente alta para
asegurar que el valor de la póliza sea adecuado para pagar el costo mensual de
la póliza. La compañía tiene la obligación de enviar un reporte anual, y
también notificarle si el asegurado está en peligro de perder su póliza debido
a insuficiente valor.
Seguro de
responsabilidad civil (liability insurance) - Una cobertura de seguro de
automóvil que paga por las lesiones causadas a terceros y los daños al otro
vehículo que fueron causados por un accidente que el asegurado causó. También
paga si el accidente fue causado por alguien amparado bajo su póliza, incluso
un conductor que opera el vehículo con permiso del asegurado.
Solicitación
para la intervención de un tribunal (interpleader) - Este es un proceso que se puede
utilizar cuando se presentan reclamaciones conflictivas en el cobro de una
póliza de seguro de vida presentadas por dos o más personas. Por medio de este
proceso la, compañía de seguros deposita en un juzgado el importe de la póliza
de seguro, declarando que la compañía de seguros no puede determinar quien es
el legítimo beneficiario.
Servicio de
seguro de vida en el hogar (home service life) - El servicio en casa se refiere a
un método de venta y trámite de seguros, en su mayor parte de vida y de salud;
y no identifica el tipo o el costo real del producto que se está vendiendo.
Algunas compañías que venden sus productos bajo el método de servicio en casa
venden lo que se conoce como "el seguro industrial de vida". Estas
son pólizas que con frecuencia ofrecen cantidades bajas de beneficios por
muerte, con valor suscrito que puede variar de entre $1,000 a $5,000, y que
acumulan valor en efectivo a paso muy lento. El intento primario de estas
pólizas es cubrir gastos de la enfermedad terminal y el entierro. El costo real
del seguro industrial de vida es extremadamente alto comparado con el de otras
pólizas de vida de valor en efectivo o a término.
Seguro de
vida bajo contrato colectivo (de grupo) (group life insurance) - Esta
clase de seguro de vida ofrece cobertura, por medio de un solo contrato, a un
grupo de individuos. La mayoría de los contratos colectivos se negocian con los
negocios que desean ofrecer seguro de vida a sus empleados. El seguro de vida
bajo contrato colectivo también puede negociarse con las asociaciones para
amparar a sus miembros y a las instituciones financieras para amparar las sumas
de los préstamos que expiden a sus clientes. La mayoría de las pólizas de grupo
son para seguro a término. Generalmente, se expide una póliza maestra al
titular de la póliza (al negocio) y cada individuo del grupo recibe un
certificado de seguro.
Seguro para
cubrir los periodos sin cobertura (gap insurance) - El seguro que paga la diferencia
entre el valor actual en efectivo del vehículo y la cantidad que queda de saldo
en el préstamo. Algunas pólizas para cubrir los periodos sin cobertura también
cubren la cantidad del deducible.
Seguro de
vida de crédito (credit life insurance) - Este es un tipo especial de
cobertura, usualmente destinado para pagar el saldo de un préstamo o tarjeta de
crédito en caso de que el asegurado muera. Algunos acreedores o vendedores
podrían exigir el seguro de vida de crédito antes de autorizar un préstamo. Si
fuera obligatorio comprar un seguro de vida de crédito, el acreedor o vendedor
no pueden exigir ser ellos los que se lo vendan, tampoco pueden exigir que lo
compre en una compañía de seguros en particular. Si el asegurado ya tiene una
póliza de vida, el acreedor tiene que aceptar cesión de beneficios bajo la
póliza existente, en lugar de obligarlo a comprar un seguro de vida de crédito.
Las primas de los seguros de vida para liquidar préstamos que se expiden a 10
años o menos están reguladas por TDI, pero las primas de los seguros para
préstamos a más de 10 años no están reguladas.
La solicitud
(application) - La forma
que usted llena con los datos que la compañía de seguros usará para decidir si
expedirle la póliza y cuánto cobrarle.
Seguro de
interés único (single interest insurance) - La cobertura de seguro para
solamente una de las partes que tienen interés asegurable en la propiedad. Por
ejemplo, si usted todavía debe dinero en la hipoteca de su casa y no cuenta con
un seguro de propietario de vivienda, su prestamista puede obtener una póliza
de seguro de interés para proteger sus propios intereses en su propiedad. Una
póliza de seguro de interés protege solamente al propietario de la póliza, no
al propietario de la vivienda.
Subrogación
(subrogation) - Ceder los
derechos para procurar recuperación de pérdida.
Seguro de
pagos médicos y lesiones personales (medical payments and personal injury
protection, PIP) - Estas dos coberturas pagan una cantidad limitada por gastos médicos y de
funeral si usted, o un familiar, o un pasajero en su automóvil resulta
lesionado o muere en un accidente de vehículo de motor. El PIP también paga
beneficios por la pérdida de ingresos.
Seguro
proporcionado de vida (indexed life insurance) - Un plan completo de seguro de
vida que provee para el valor suscrito de la póliza y, correspondientemente,
para que el precio de la prima aumente automáticamente cada año, con base a un
aumento en la Tabla de Precios al Consumidor (Consumer Price Index -CPI, por su
nombre y sigals en inglés) o en otro índice estipulado en la póliza.
Seguro de
por vida (whole life insurance) - La póliza de seguro de por vida es un tipo de
seguro de valor en efectivo. Las pólizas de seguro de por vida ofrecen protección
a lo largo de toda la vida - es decir, mientras la persona viva. Desde el día
que la persona compra la póliza , se pagará la prima indicada en la póliza. La
prima indicada podría ser invariable o podría aumentar después cierto tiempo,
pero no cambiará de lo programado en la póliza. Es importante estudiar bien los
pagos programados en la póliza para saber las primas que se tienen que pagar y
ver si en el futuro se podrán hacer los pagos. La prima estará basada en la
edad que tiene el asegurado cuando compra la póliza. Al principio la prima será
más cara que lo que pagaría por una póliza a término, pero a medida que el
asegurado envejezca, si continúa con la póliza, la prima será menos. Una
fracción del pago de su prima será depositada para el crecimiento del valor en
efectivo, otra para el beneficio por muerte y otra para los gastos (para las
comisiones y costos administrativos). La póliza de seguro de por vida no
necesita ser renovada. Siempre y cuando se pague la prima a su debido tiempo,
ésta seguirá estando en vigor.
Seguro
variable de vida (variable life insurance) - Un tipo de póliza de por vida en
la cual el beneficio por muerte y el valor efectivo de la póliza fluctúan con
relación a un factor económico externo que el tenedor de la póliza escoge. Debido
a que las cuentas de inversión están reguladas por la Comisión de Valores y
Bolsas (Securities and Exchange Commission, por su nombre en inglés, al
asegurado le deben dar un prospecto antes de comprar una póliza de seguro
variable de vida.
T
Usual y
acostumbrado (usual and customary) - El cargo por los servicios médicos, que se refieren
a la cantidad de pago aprobada por la aseguradora. Estos cargos pueden estar
basados en en honorarios o tarifas que usualmente cobran los médicos y
proveedores en la región donde usted vive; en la tarifa promedio compendiada
por las compañías evaluadoras independientes; o en la tarifa promedio
compendiada por la compañía de seguros.
Valor
suscrito (face value) - La cantidad inicial del beneficio por muerte
declarado en la página de estipulaciones del contrato. El beneficio actual por
muerte podría ser más alto o más bajo dependiendo de las opciones
seleccionadas, de los saldos de préstamos bajo la póliza y de las primas que se
deben.
Valor en
efectivo (cash value) - La suma de dinero que el propietario de la póliza
de seguro de vida recibirá como reembolso si el mismo propietario de la póliza
cancela la cobertura y regresa la póliza a la compañía. También se conoce como
valor de rescate en efectivo.
Valor actual
en efectivo (actual cash value, ACV) - El valor de su propiedad, basado en el costo actual
de reemplazo menos la depreciación. También vea "replacement cost"
(costo de reemplazo).